| Les
cahiers de Poésie-rencontres
|
Les cahiers de Poésie-rencontres directeur de publication : Marc Porcu Poésie Rencontre publie " les cahiers " mais édite aussi des recueils de poésie auxquels donne droit ladhésion à lassociation. Contrairement aux autres revues de même épaisseur (200 pages), les cahiers donnent la priorité aux uvres. Cest ainsi que pour le prix dune revue vous recevez chez vous un vrai " livre " de poésie, à plusieurs voix. Le nom de " poésie-rencontres " sexplique parfaitement. Le lecteur appréciera particulièrement une rubrique qui fait défaut dans la plupart des revues : " Parcours " livre la biographie de tous les auteurs présents dans le numéro. Léquipe de rédaction fait le choix dune poésie contemporaine très lisible. |
|
Les cahiers de poésie-rencontres n°44-45 Linvité, un poète calligraphe Henri Renoux qui mêle avec bonheur calligraphie arabe et hébraïque. Je vois un rapprochement avec le style de Hassan Massoudy. . Le résultat vaut le détour. Mohammed El Amraoui lui rend hommage dans un texte bilingue : une encre/ et commence le signe/( )Voici une silhouette / Qui dicte létrange/ Et la lettre /ses particules disent à leurs formes:/ vous êtes larrière/ où les langues/ posent la clarté des exils/ sur le fil dun nuage/ ( ) Me voici dans la blessure du dad/ jannonce mon appartenance/ à létoffe primitive/ Mon traitement de texte ne me permet pas de vous livrer la version arabe tout aussi belle, mais une question me brûle : quel texte est la traduction de lautre ? Mohammed El Amraoui me répondra peut-être un jour. Ce numéro fait également place aux textes de ceux qui seffacent toujours derrière les textes de autres, jai nommé : les revuistes ! Cest loccasion de dire quelques mots sur leur revue : lhistorique, la ligne éditoriale mais surtout de lire les poèmes des directeurs de publication et autres rédacteurs en chef. Les revues choisies sont " amies " bien sûr des Cahiers, cest dire quelles défendent la même idée de la littérature : Jean-Michel Bongiraud et Michel Monnereau pour la revue Parterre verbal, Jean-Luc Wauthier et Yves Namur pour le Journal des poètes; Pierre Vieuguet et Denise Desautels pour Bacchanales. Japprécie tout particulièrement les textes de Jean-Luc Wauthier : je jure ici devant tous/ que le livre seul/ sans feu ni lieu/ aurait dû être mon abri/ et que je nai rien à voir/ avec ces rues sages/ cette maison tranquille/ ces façades aiguës/ où crèvent les dagues de lennui./ Très original : Les mots de léconome de Jean-Michel Bongiraud, ou " lapocalypse revue et corrigée par le capitalisme ": Tout finira un jour. / La terre explosera./ ( ).( ) Nous aimerions bien/ mourir tous les jours/ pour empocher la prime dassurance/ ( )maintenant que nous avons poussé/ les portes du ciel/ Que manifestement personne nest derrière/ pour nous répondre/ laissons-nous retomber sur terre/ reprenons un abonnement avec lhumanité. )Lor que nous plaçons/ à la banque/ est cette mauvaise conscience/ que nous mettons de côté. / Il y a encore beaucoup dautres bons textes, entre autres ceux du poète maltais Olivier Friggieri traduits par Martine Vanhove. Mais 200 pages de poésie ça ne se résume pas ! Xavière Remacle |